¿Eres capaz de diferenciar entre their, there y they’re?

Cuando los vemos escritos es más sencillos pero ¿y si los escucháramos? ¿serían igual de fácil averiguar de cuál de los tres se trata?. Es la dificultad que suponen los homófonos: palabras que se escriben de formas distintas pero que suenan (practicamente) igual y que además tienen significados diferentes.

Este fenómeno no es solo cosa del inglés, que en español también tenemos unos cuantos como por ejemplo abría (de abrir) y habría (de haber) o el escandaloso caso de ahí (adverbio de lugar), ¡ay! (interjección de dolor) y hay (del verbo haber) que tantas veces se utilizan mal en las redes sociales, aunque esto de verdad que merece un artículo aparte…

Volviendo al tema de hoy, es importante saber que there es un adverbio que se traduce como allí, ahí, entre otras cosas; que their es el adjetivo posesivo que significa su cuando es de ellos y que they’re es la forma corta de they are. Sus respectivos significados son tan diferentes que es cierto que a nivel de comprensión auditiva es fácil reconocerlos por el contexto de la frase en la que se encuentren. Si por el contrario, la duda existe incluso a nivel escrito o de comprensión lectora, os dejamos unos truquillos para diferenciarlos:

  • Their: contiene la palabra heir (herencia), que ayuda a recordar que indica posesión.
  • There: contiene la palabra here (aquí) que también es un adverbio de lugar.
  • They’re: el apóstrofo ya nos indica que es el producto de dos palabras.

Deja un comentario