¿Conoces el origen de la letra Ñ? Te lo contamos.

La Ñ, una letra extraña, particular del lenguaje castellano (aunque lo tienen otros alfabetos) y que Europa intentó hacer que descartáramos. ¿Sabes el origen de esta letra y por qué se defiende tanto? Te lo contamos.

Su origen data de aproximadamente el siglo XII. El latín estaba derivando en lo que luego serían el español, francés, italiano…y se necesitaban nuevas formas de representar sonidos nuevos que el latín no tenía en su origen. Como es el caso del de la Ñ. Cada zona lo solucionó a su manera, los franceses e italianos usaron la GN (Spagna), los portugueses NH (Espanha), los catalanes NY (Espanya).
Los españoles optaron por doblar la n, NN, y tener así Espanna.

¿Cómo se transformó la doble N en la Ñ? Aquí entra la economía en juego. Lo pergaminos eran caros, y se tardaba mucho en escribirlos. Así que los escribas y copistas decidieron transformar la NN en una N con un símbolo encima. Se escribía la primera N y la segunda se ponía encima en forma de raya. Por puras razones de ahorro de espacio, papel, tinta y tiempo. Ese símbolo se llama tilde o virgulilla.

ene

Y así Espanna, anno y sennor se convirtieron en España, año y señor.

Es decir el sonido de la Ñ lo tienen muchos otros idiomas. Pero aquí se representó de manera mucho más eficiente, una letra en vez de dos.

Así que, aunque nos intenten convencer que debemos eliminar la Ñ, debemos cuidarla. Como dijo Gabriel García Marques respecto a que la Comunidad Europea quisiera eliminarla:

Los autores de semejante abuso y de tamaña arrogancia deberían saber que la eñe no es una antigualla arqueológica, sino todo lo contrario: un salto cultural de una lengua romance que dejó atrás a las otras al expresar con una sola letra un sonido que en otras lenguas sigue expresándose con dos.

Deja un comentario