Estudios Smyth Academy
Nuestros queridos False Friends
Una de las cosas que más nos confunde cuando aprendemos inglés son los llamados «False Friends», aquellas palabras que se parecen, en la escritura o pronunciación, pero que en realidad, tienen un significado totalmente diferente. Aquí os dejamos un listado con los False friends más comunes. Esperamos que os sirva de ayuda.
Expresiones Typical Spanish
Os dejamos un vídeo muy original sobre las expresiones más comunes que utilizamos los españoles y que a los extranjeros les pueden resultar algo chocantes y complicadas de entender cuando las escuchan por primera vez. ¡Aquí tienen una forma divertida de aprenderlas!
«Through tough, thorough thought, thoug…..»
«Yes, English can be weird. It can be understood through tough thorough thought, though.
¿Dequeísmo? ¿Qué? ¿De qué?
Se incurre en dequeísmo en los siguientes casos Forma incorrecta Forma correcta Cuando anteponemos la preposición de a una oración subordinada sustantiva de sujeto. Me pone contento de que estén cómodos Me pone contento que estén cómodos Se antepone la preposición de a una oración subordinada sustantiva de complemento directo. Ocurre generalmente con verbos que denotan … Leer más