¿Every time o everytime?
¿Cuál es la diferencia entre «every time» y «everytime»? Pues simplemente que «every time» (con espacio entre las dos palabras) […]
¿Cuál es la diferencia entre «every time» y «everytime»? Pues simplemente que «every time» (con espacio entre las dos palabras) […]
En inglés, al igual que en español, a veces confundimos los significados de términos similares que utilizamos erróneamente como sinónimos.
Aunque en muchas ocasiones se utilizan indistintamente en inglés, existe diferencia entre poisonous y venomous. Lo mismo sucede en español
A todos nos pasa. A veces cuando queremos decir una frase en inglés en la que hay varios adjetivos seguidos dudamos sobre el
Una coma en un sitio inadecuado, un apóstrofo que se nos ha olvidado, un punto donde no toca… al escribir hay