Los insultos en francés más comunes.

Muchos alumnos cuando empiezan a aprender una lengua están también muy interesados y/o fascinados en aprender cómo se dicen ciertos insultos en esa lengua y por una clara razón, cuando viajas a cualquier país escuchas de todo por la calle. En Francia, por ejemplo, podemos escuchar “connard” o “enculé” o “salop”. Puede ser un poco frustrante cuando no entiendes que están diciendo, no?  Y más si somos nosotros los receptores de tales lindezas.

Sea el motivo que sea, hoy os traemos algunos de los insultos más comunes en francés, para que no se nos pase ni una!

insultosfrances

“Débile” – “bête” – “idiot(e)” – “stupide” =  (“estúpido”/”tonto”)

Ce film est complètement débile !  = ¡Esta película es completamente tonta!

Elle est bête ! Mais bête !  = ¡Ella es tonta, pero tonta!

“Con” (o “conne” en femenino):

Este es probablemente el insulto más común. Significa  “gilipollas” /”imbécil” aunque literalmente corresponde a “coño”. Se emplea para insultar a una persona pero también en otros casos:

Putain, qu’est-ce qu’il est con !  =  Joder, qué gilipollas es!

Otro ejemplo, en un restaurante:

Il n’y a plus ce plat, c’est con je voulais le commander !  =  Ya no queda ese plato. Qué putada, lo quería pedir!

“Salop(e)” – “enfoiré(e)” = “cabrón (na)”

Il m’a trompé avec Julie ! Quel salop !   = Me ha puesto los cuernos con Julie. ¡Qué cabrón!

“Chiant(e)” = “aburido”/”molesto”

Cette revue est vraiment chiante !   = ¡Esta revista es un rollo total!

Mon voisin est très chiant, il n’arrête pas de parler de politique !       = Mi vecino es un plasta, no para de hablar de política!

“Connard” (o “connasse” en femenino):

Este es también muy común y significa “gilipollas”

Quelle merde, je dois dîner avec ce connard ce soir !  = Qué mierda, tengo que cenar con ese gilipollas esta noche.

“Enculé(e)” –  “fils de pute” = “cabrón” – “hijo de puta”

Quel enculé ! C’est un vrai  fils de pute !  = ¡Qué cabrón! ¡Es un verdadero hijo de puta!

 

 

 

Las reacciones de Twitter a la traducción española de Hodor en Juego de Tronos

Hace unos días escribimos un artículo sobre las traducciones del episodio 6×05 de Juego de Tronos, en especial el origen del nombre Hodor.

En él, os comentamos que en España se había optado por “aguanta el portón” como traducción de Hold the Door. Traducción que, aunque no llega a ser la hecha en latinoamérica, un desastre, creemos que es poco afortunada. Especialmente cuando los traductores de las redes ya habían dado un opción válida y funcional “obstruye el corredor“.

Y parece ser que a la gente de las redes tampoco le ha gustado mucho, a juzgar por las reacciones. Como siempre, a destacar la gente de Twitter, con un humor desternillante. Os dejamos algunos ejemplos:

 

 

Acercando los clásicos a los jóvenes…

Hoy os traemos un vídeo que versiona la clásica obra de Calderón de la Barca, La vida es sueño, satirizando cómo se ha visto mermada la calidad de la letra de muchas canciones con los nuevos fenómenos musicales, tales como el reguetón (reggaeton).

Han participado en el vídeo numerosos artistas: Berto Romero, Ana Morgade, Antilopez, Roger Rodés, Andrés Sudón, Mundo Chillón, Vidi, Daniel Guantes, Alex Perea, Dj Surda, Jeansy Aúz, Marc Barrachina (Facto Delafé)…

En el vídeo aparecen frases como: Electrobarroco pa tu coco….qué locura de literatura! No os lo perdáis!

 

LETRA “LA VIDA ES SUEÑO”

Sueña el rey que es rey
y vive, con este engaño mandando,
disponiendo y gobernando
disponiendo y gobernando.
Y este aplauso que recibe,
prestado, en el viento escribe,
y en cenizas le convierte la muerte,
desdicha fuerte.
Sueña el rico en su riqueza
y el borracho en su cerveza*,
sueña el pobre que padece
su miseria y su pobreza.

Sueña el que a medrar empieza
Sueña el que afana y pretende
Sueña el que agravia y ofende
y el que esta canción se aprende*.
Qué es la vida, una ilusión,
una sombra, una ficción.
Y el mayor bien es pequeño,
que toda la vida es sueño
y los sueños, sueños son.

JUANA INÉS DE LA CRUZ
Hombres necios que acusáis
a la mujer sin razón,
sin ver que sois la ocasión
de lo mismo que culpáis.
Opinión ninguna gana,
pues la que más se recata,
si no admite, es ingrata,
y si admite, es liviana.
Con el favor y el desdén
Tenéis condición igual
Os quejáis si os tratan mal
Os burláis si os quieren bien.
¿Cuál es más de culpar,
aunque todos mal  lo hagan:
la que peca por la paga
o el que paga por pecar?

DADDY CERVANTES
Yace aquí el Hidalgo fuerte
que a tanto extremo llegó
de valiente, que se advierte
que la muerte no triunfó
de su vida con su muerte.
Tuvo a todo el mundo en poco;
Fue el espantajo y el coco
del mundo, en tal coyuntura,
que acreditó su ventura
morir cuerdo y vivir loco.

*Las frases que aparecen con asterisco son añadidas, no forman parte de la obra original.

Discurso de Chaplin, el dictador ideal

I’m sorry, but I don’t want to be an emperor. That’s not my business. I don’t want to rule or conquer anyone. I should like to help everyone – if possible – Jew, Gentile – black man – white. We all want to help one another. Human beings are like that. We want to live by each other’s happiness – not by each other’s misery. We don’t want to hate and despise one another. In this world there is room for everyone. And the good earth is rich and can provide for everyone. The way of life can be free and beautiful, but we have lost the way.

Greed has poisoned men’s souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into misery and bloodshed. We have developed speed, but we have shut ourselves in. Machinery that gives abundance has left us in want. Our knowledge has made us cynical. Our cleverness, hard and unkind. We think too much and feel too little. More than machinery we need humanity. More than cleverness we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost….

!/images/photos/0000/0874/Great_Dictator_Pub_140-6_normal.jpg! The aeroplane and the radio have brought us closer together. The very nature of these inventions cries out for the goodness in men – cries out for universal brotherhood – for the unity of us all. Even now my voice is reaching millions throughout the world – millions of despairing men, women, and little children – victims of a system that makes men torture and imprison innocent people.

To those who can hear me, I say – do not despair. The misery that is now upon us is but the passing of greed – the bitterness of men who fear the way of human progress. The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people. And so long as men die, liberty will never perish. …..

Soldiers! don’t give yourselves to brutes – men who despise you – enslave you – who regiment your lives – tell you what to do – what to think and what to feel! Who drill you – diet you – treat you like cattle, use you as cannon fodder. Don’t give yourselves to these unnatural men – machine men with machine minds and machine hearts! You are not machines! You are not cattle! You are men! You have the love of humanity in your hearts! You don’t hate! Only the unloved hate – the unloved and the unnatural! Soldiers! Don’t fight for slavery! Fight for liberty!

In the 17th Chapter of St Luke it is written: “the Kingdom of God is within man” – not one man nor a group of men, but in all men! In you! You, the people have the power – the power to create machines. The power to create happiness! You, the people, have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.

Then – in the name of democracy – let us use that power – let us all unite. Let us fight for a new world – a decent world that will give men a chance to work – that will give youth a future and old age a security. By the promise of these things, brutes have risen to power. But they lie! They do not fulfil that promise. They never will!

Dictators free themselves but they enslave the people! Now let us fight to fulfil that promise! Let us fight to free the world – to do away with national barriers – to do away with greed, with hate and intolerance. Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to all men’s happiness. Soldiers! in the name of democracy, let us all unite!